-
Look, you misunderstood my interior motives.
اسمع أسأت فهم دوافعي الداخليه
-
Bangladesh believes that development must be home-driven and domestically owned.
وتعتقد بنغلاديش أن التنمية يجب أن تكون ذات دوافع داخلية ومملوكة محليا.
-
They include historical legacies, internal and external factors and economic motives.
ومن بين هذه الأسباب، تركات الماضي، والعوامل الداخلية والخارجية والدوافع الاقتصادية.
-
The causes range from historical legacies and internal power struggles to economic motives.
وتتفاوت الأسباب من الإرث التاريخي إلى الصراع على السلطة في الداخل إلى الدوافع الاقتصادية.
-
Because everything Beth does comes from within, from some dark impulse.
وما أدراك؟ ،لإنّ كلّ تصرّفات (بيث) تنبع من داخلها .من دوافع مظلمة
-
Crop loss, low prices on the world market, distribution problems and poverty resulted in a more fragile economic environment for large sectors of the population, further encouraging migration, both within and outside the region.
كما أدى فاقد المحاصيل وانخفاض الأسعار في السوق العالمية ومشاكل التوزيع والفقر إلى بيئة اقتصادية أكثر اتساما بالضعف بالنسبة لقطاعات كبيرة من السكان، وإلى زيادة دوافع الهجرة، داخل المنطقة وخارجها على حد سواء.
-
While these policies might impose costs on other countries,they are deployed not to extract advantages from them, but becauseother domestic-policy motives – such as distributional,administrative, or public-health concerns – prevail over theobjective of economic efficiency.
وفي حين أن هذه السياسات قد تفرض تكاليف على دول أخرى، فإنهاتستخدم ليس لانتزاع بعض المزايا منها، بل لأن دوافع سياسة داخلية أخرىــ مثل المخاوف الخاصة بالتوزيع أو الإدارة أو الصحة العامة ــ تكونلها الغَلَبة على هدف الكفاءة الاقتصادية.
-
Despite these differences, the sources of conflict in Africa are linked by a number of themes and experiences that are largely similar: historical legacies, internal and external factors and economic motives.
وبالرغم من هذه الاختلافات، فإن مصادر الصراعات في أفريقيا تتصل بعدد من المواضيع والتجارب المتماثلة بقدر كبير وهي: التركات التاريخية والعوامل الداخلية والخارجية والدوافع الاقتصادية.
-
However, the Commission remains aware that those matters may shed light on the motives of a number of individuals who are within the scope of its own investigation, especially since the Commission has received information that Mr. Hariri had declared that he would take measures to investigate the Bank scandal more thoroughly if he returned to power.
ومهما يكن من أمر، لا تزال اللجنة على وعي بأن هذه الأمور قد تُلقي الضوء على دوافع عدد من الأفراد الداخلين في نطاق التحقيق الذي تجريه، وبخاصة منذ أن تلقت معلومات بأن السيد الحريري كان قد أعلن أنه سيتخذ تدابير للتحقيق في فضيحة المصرف بشكل أدق إذا عاد إلى السلطة.
-
In 1998, the Secretary-General's seminal report, “The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa” (A/52/871-S/1998/318), highlighted the historical legacies, the combination of internal and external factors and the economic motives that lead to conflict and hamper development in Africa.
وفي عام 1998 شدد الأمين العام، في تقريره البارز المعنون ”أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها“ (A/52/871-S/1998/318)، على تركات الماضي وتضافر العوامل الداخلية والخارجية والدوافع الاقتصادية التي تؤدي إلى النزاع وتعيق التنمية في أفريقيا.